另一方面,他平時(shí)在水里能憋一分鐘,有生死之力后,憋得長(zhǎng)了一些,但還是需要換氣。
“怎么樣?”
小黃狗跑了過(guò)來(lái),豎起耳朵,關(guān)切地問(wèn)道。
“有個(gè)洞!”
王寶深深地吸了幾口氣,又吐了出來(lái)。
老鷂鷹也盤(pán)旋著落下來(lái),一雙鷹眼犀利的盯著王寶,鳥(niǎo)嘴中不停地“咕咕”叫。
王寶聽(tīng)不懂,只能轉(zhuǎn)身看小黃狗。
狗翻譯,開(kāi)始你的表演。
“老鷂鷹說(shuō),洞就是蛇洞,現(xiàn)在得引蛇出洞?!?/p>
“廢話,怎么引?總不能我變成王八鉆進(jìn)去吧?”
“鉆進(jìn)去,腦袋還不得挨兩口?”
老鷂鷹似乎能聽(tīng)懂王寶的話,撲棱撲棱地飛了起來(lái),在空中盤(pán)旋了一會(huì)后,朝一個(gè)地方俯沖下去。
不一會(huì),叼來(lái)一個(gè)兔子。
帶血的死兔子。
扔下兔子,又朝岸邊的一塊石頭撲棱起了翅膀。
王寶明白了,帶血的兔子是想讓他放在洞口做誘餌,石頭是武器。
“還挺聰明!”王寶暗道。
一手抓著兔子,一手抓著石頭,再次鉆入水中,朝著洞口游去。
水蛇生活在水里,但也得出來(lái)?yè)Q氣,洞口黑魚(yú)看起來(lái)像是哨兵,只是為了嚇阻水蛇不要出來(lái)。
水蛇吃飽喝足,一次能在水底停留一個(gè)小時(shí)。
按照王寶的想法,直接用石頭堵住洞口,憋死丫的。
省事。
不過(guò),轉(zhuǎn)念一想,老鷂鷹弄來(lái)個(gè)兔子,想引蛇出洞,定是有他的獨(dú)到之處。
游了沒(méi)一會(huì),到了洞口。
黑魚(yú)哨兵見(jiàn)來(lái)了人,四散而去,卻也在不遠(yuǎn)處緊緊地盯著。
丟下兔子,又故意把泛著血霧的水往洞里劃拉,差不多了,趕緊回身游到安全處。
血水腥氣重,蛇的嗅覺(jué)靈敏。