圍困與突圍
就在這時(shí),風(fēng)向突然轉(zhuǎn)變,一股寒風(fēng)猛然席卷而來。
老虎的呼吸在寒風(fēng)中凝成一團(tuán)白霧,耳朵不停地轉(zhuǎn)動,捕捉著每一絲風(fēng)中的動靜。
幾聲狼嚎傳來,這次特別近。
隨即是積雪被踩碎的聲響,由遠(yuǎn)及近,此起彼伏。
狼群正在包抄,它們借著風(fēng)聲掩蓋腳步聲,試圖一點(diǎn)點(diǎn)逼近。
老虎的尾巴突然僵直,它猛地轉(zhuǎn)向西北方向。
一只灰狼正頂著風(fēng)雪,小心翼翼地靠近雪墻。
看到老虎的目光,那狼頓時(shí)僵在原地,前爪還保持著邁步的姿勢。
又是一陣寒風(fēng)席卷而來,卷起的雪粒幾乎遮住了視線。
等風(fēng)雪稍停,那只狼已經(jīng)退回暗處。
但在更遠(yuǎn)的地方,隱約能看到更多的灰影在移動。
老虎喉嚨里發(fā)出一聲低沉的咆哮。
這聲音和著呼嘯的北風(fēng),在曠野中回蕩。
幾只準(zhǔn)備靠近的狼立即止步,但它們并沒有后退,而是匍匐在雪地里,伺機(jī)而動。
寒風(fēng)呼嘯,不斷往雪墻上堆積新雪。
老虎不時(shí)用爪子撥弄幾下,將松軟的積雪壓實(shí)。
它的每個動作都從容不迫,仿佛對自己的防線充滿信心。
突然,東面?zhèn)鱽硪宦曁厥獾睦呛浚o接著是更多的響應(yīng)聲。
狼群似乎收到了某種信號,開始緩緩后撤。
它們在雪地上留下一串串腳印,很快就被紛飛的雪花填平。
"狼群撤了,"王二狗低聲說道,呼出的熱氣在寒風(fēng)中化作一團(tuán)白霧,"不過這么快就放棄,有點(diǎn)不像它們的性格。"
"你說得對,"李向陽低聲音回應(yīng),"它們明顯不會放棄搶奪獵物。"
安娜正要開口說話,卻被李向陽做了個噤聲的手勢制止。
玄貓的耳朵突然豎了起來,目光死死盯著西北方向。
寒風(fēng)裹挾著細(xì)碎的雪粒,打在臉上生疼。
李向陽下意識地瞇起眼睛,順著玄貓的目光望去。