月光浸透林間空地,百無聊賴的游俠枕著交迭的雙手,他望著天琴座尾端那顆忽明忽暗的星辰,喉結(jié)隨著吞咽動(dòng)作上下滾動(dòng)。
清苦微甜的汁液漫過舌苔的瞬間,鳶尾花香混著夜露氣息突然侵入鼻腔。
他看見掃過草尖的裙擺,銀線刺繡在星光下泛起漣漪,仿佛由銀河裁成。
作為一個(gè)冒險(xiǎn)者來說,這樣的裝束真是有夠騷包。
他忍不住腹誹。
在等流星許愿?詩人的赤足碾碎枯枝,驚起了蟄伏的蟋蟀。
貝里安從皮甲暗袋摸出甘草根束,齒尖咬住最粗那根向后扯動(dòng),叼在齒間,再把剩下的遞向身后:來一根?
辛西婭向前傾身咬住一根,如瀑的長發(fā)垂落,劃過他的手。
細(xì)微的酥麻傳來,讓貝里安的動(dòng)作略微有些凝滯。
好在對(duì)方?jīng)]有發(fā)現(xiàn)。
詩人并排坐在他的身邊,裙裾在月光的照耀下如綻放的曇花。
不知是無意還是刻意引誘,她裙下裸露的膝蓋隔著單薄的面料貼上了他的小腿。
貝里安的肌肉驟然繃緊,喉結(jié)滾動(dòng)著咽下過量分泌的唾液,昨夜洞穴坍塌時(shí)懷中的觸感突然被喚醒——當(dāng)時(shí)她也是這樣看似無意地將腿卡進(jìn)他膝間,在碎石暴雨中維持平衡。
辛西婭當(dāng)然不知道他在想些什么,只是模仿著他的樣子躺在了草坪上,仰望著漫天星辰。
亞麻色長發(fā)披散開來,發(fā)梢纏繞著游俠散落的銀發(fā),如同月光與晨霧在暗夜偷歡。
我以為尊貴的晨星小姐,會(huì)對(duì)這種傭兵才啃的粗糙玩意嗤之以鼻。
他故意將貴族姓氏念得黏膩,像是嘲諷,又像是情人間調(diào)笑的愛語。
聞言她偏頭看向他,翡翠色的眼眸在月光下漂亮得讓人心驚:“沒人會(huì)認(rèn)可琴盒空空蕩蕩的演奏者。”
她唇間的甘草根隨著話語輕顫,語氣中帶著某種無奈:也沒有貴族會(huì)聘請(qǐng)一位衣衫襤褸的吟游詩人。
市場更偏愛鎏金的琴弦與華麗的裙袍。她的語調(diào)像吟誦十四行詩,染著鳳仙花汁的指尖卷起他的一縷銀發(fā)纏繞把玩,正如世俗認(rèn)為真正的淑女不該知曉貧民窟的黑麥面包滋味。
婉轉(zhuǎn)的語調(diào)與華麗的詞藻,卻都指向一個(gè)表里不一的靈魂。
貝里安向來厭惡矯飾的東西。
他禁不住嗤笑出聲:看來我們的小夜鶯深諳包裝之道。
辛西婭望著他的雙眸,染著笑意的眼底泛起漣漪,對(duì)他的夸贊照單全收。
她指尖刮過他分明而光潔的下頜線,帶著不加掩飾的狎昵:這叫詩人的生存法則……尾音淹沒在突然響起的夜風(fēng)里,林濤聲裹著遠(yuǎn)處酒館的琴聲漫過兩人間隙。