“聽著伙計,我們是有這個計劃去引進史蒂夫。但目前為止,我們真的還沒有見過他?!?/p>
“保密工作做得真好,拉馬爾?!?/p>
史蒂夫科爾徹底崩潰了,羅伯特薩爾沃一直對他施壓,但他連納什究竟在和誰談判都不知道。
“見鬼!他難道在參加fbi的證人保護計劃嗎?。烤退阏娴氖?,你也得給我把他找出來,給他一份三年頂薪,把他留在鳳凰城!”電話中的羅伯特薩爾沃永遠只會暴怒。
掛斷電話,羅伯特薩爾沃正被電視上球迷那些鋪天蓋地的抗議標語刺痛神經(jīng)。
那些曾高舉“we
believe”的忠實擁躉,此刻竟舉著“free
nash”的燈牌為納什的消失助威。
拉加貝爾的困惑同樣在鳳凰城炙熱的空氣中發(fā)酵,盡管他能撥通納什的電話,但對方始終用“靜待佳音”的謎語搪塞。
終于,在消失了足足四天后,《亞利桑那共和報》的記者拍到史蒂夫納什回到了鳳凰城。
面對記者的質(zhì)問,史蒂夫納什只是笑著說:“我晚上會參加一個飯局,我想今晚之后,一切都會有答案?!?/p>
拉加貝爾的焦慮已如同仙人掌上的尖刺般扎人,得知納什回到鳳凰城后,他第一時間給納什打出了電話:“今晚就會有答案?”
“是的拉加,我已經(jīng)和他們談妥了。除了我,他們也非常愿意同時簽下你。他們有足夠薪金空間這么做。最關(guān)鍵的是,我們很有機會在那里拿到總冠軍?!?/p>
“你的意思是,我可以收拾行李了?”
“是的,你可以打包行李了,伙計。”
拉加貝爾很興奮,他很開心納什終于邁出了這一步,他很開心自己終于不用為羅伯特薩爾沃這樣的傻子效力。
他開心的叫自己妻子收拾行李,然后讓自己的經(jīng)紀人在波特蘭給他找房子。
但為了給老婆驚喜,他沒有告訴她最終目的地,只是說:“總之,會是一個比鳳凰城更好的地方!”
窗外棕櫚樹的陰影投在他雀躍的側(cè)臉,仿佛連亞利桑那的烈日都在為這個決定喝彩。
他喜歡波特蘭。
那里溫度適宜,沒有亞利桑那那么炎熱。那里滿是花草,不像這大沙漠一般看不到生機。
當他妻子打包好行李下樓時,espn卻插播了一條緊急消息,真相瞬間如暴雨般傾盆而來。
“根據(jù)espn記者約翰霍林格爆料,他查詢到了今晚鳳凰城唯一一家被包場的高檔餐廳,并找到了包場餐廳時的預約登記姓名。上面赫然寫著:林圣克魯斯——我們有理由相信,那個讓全聯(lián)盟聞風喪膽的紐約新王,才是史蒂夫的最終選擇。女士們先生們,紐約的統(tǒng)治要回來了。
當然,我們確實冤枉了布蘭登和拉馬庫斯。那兩個可憐的年輕人,從始至終就沒有見過史蒂夫。抱歉波特蘭球迷,他們不是演的?!?/p>
拉加貝爾的妻子看見新聞后興奮的抱住自己的丈夫。
“你為什么不早告訴我是紐約???是想給我個驚喜嗎?天吶!簡直太棒了!
拉加?你怎么不笑?你笑?。 ?/p>