原文是,箕子國之事以談為主,而談判以二人商議為主。
可是這一篇的意思是,箕子國之事一切以談為主,而談判以欽差為主。
箕子國之事,包括談和打。
改動(dòng)幾個(gè)字,就變成了,打要服從談,談要聽欽差的。
“這是暗示顧侯,讓遼東軍聽從孫大人節(jié)制?誰干的,我怎么不知道朝廷有這個(gè)意思?”
高岸冷冷地問道。
“有人偷改了文書,這幾個(gè)字改得妙??!顧侯看到了會(huì)作何感想?”
溫爾雅瞇著眼睛,掃視眾人說道。
“讓一個(gè)百戰(zhàn)百勝的軍侯,聽從一個(gè)級(jí)別比自己低的文官節(jié)制?大乾什么時(shí)候有這規(guī)矩了?”
“顧侯只是稱病,已經(jīng)給足朝廷面子了,換了別人……”
連一向不喜歡顧道的李渠,都不得不說一句公道話。
“殿下這是何人所為,陰險(xiǎn)至極!”高岸氣的幾乎要咆哮了,這要是一個(gè)弄不好,會(huì)釀成大禍的。
“都水監(jiān)已經(jīng)查到了,是一個(gè)謄抄小吏所為,可惜已經(jīng)自殺了。”
太子無奈地說道。
“孤已經(jīng)下令,經(jīng)手文書之人,皆斬。監(jiān)管不力的,全部罷官。”
“此外,孤親自跟顧侯解釋清楚,一定要接著打,至于陸端,孤打算用李云貴去換!”
太子說道。
“至于孫大人,下諭旨剝奪欽差頭銜,降為箕子國處置使,隨軍進(jìn)入箕子國?!?/p>
眾臣相互對(duì)視一眼。
太子這是鐵了心要拿下箕子國。
而且對(duì)孫執(zhí)中,也算是廢物利用,而且用得很玄妙。
箕子國處置使,顯然是處理戰(zhàn)后箕子國的,這是暗示顧道要拿下箕子國。
但是不希望他把箕子國吞并。