live
alters
not
with
his
brief
hours
and
weeks(滄桑輪回,愛卻長生不改)
i
loved
you
first,but
afterwards
your
love
outarg
e(雖然我先愛你,但后來,你的愛卻超越了我。)
顧敬深瞧了兩眼,不屑的涼涼一哼:“矯情?!?/p>
林婉一個(gè)個(gè)翻看著,讀得津津有味:“老公,你看,還有好些漢語的呢?!?/p>
(請(qǐng))
n
愿得一心人
說著,讀出一句中詩歌給顧敬深:“曾經(jīng)滄海難為水。”
“你知曉這詩是誰寫的嗎?”
顧敬深不屑的瞥了眼,信口道:“我五歲,就能將唐詩倒背如流?!?/p>
“那你可知這詩的意思?”林婉追問。
顧敬深敷衍了句:“詩人都是無病呻吟?!?/p>
見對(duì)方興致缺缺,林婉也不再強(qiáng)求,遂拉著男人進(jìn)了木屋小餐廳,有個(gè)中年英國女人迎上來,對(duì)著林婉極其熱情:“是婉嗎?哎呀,好久沒見過你了。”
林婉操一口流利英語跟對(duì)方寒暄了幾句,然后選個(gè)臨窗的位置坐下,拿起菜譜,興致滿滿道:“我知道這里最好吃的菜,你只管聽我的就是了?!?/p>