弒父安格隆(32k)
阿波羅不語,只是一昧冷笑。
呵呵,你兒子可不是個(gè)有憐憫之心的主。
他殺雞殺魚的時(shí)候眼睛都不帶眨的。
如果他將敵人視為牲畜,那么你可能會(huì)見到有史以來最殘忍的魔王。
阿波羅不免心懷惡意,然后看見安格隆蹦蹦跶跶過來,端著一瓶果酒。
為了招待爾達(dá),安達(dá)特意翻出來了他們親自釀造的果酒。
大概率是直接催熟的,這老東西在果酒釀造出來之后不直接喝干凈還能有剩下的?
簡直是天方夜譚。
“伯伯中午好!”
安格隆在阿波羅面前放好酒杯,猛猛地鞠了一躬。
嚇得阿波羅差點(diǎn)從椅子上跳起來。
他不由得想道,這威脅的用意已經(jīng)無比明確。
那恐怖的存在正在向他發(fā)出最后通牒:
“要么喝了這杯酒,讓我們揭過這一頁,你還是我伯伯。”
“要么、死!”
那天真純潔的笑容看著自己,爾達(dá)也投射過來視線,溫柔道:
“孩子給你敬酒呢?!?/p>
阿波羅滿臉悲憤,端起來那仿佛摻雜了毒藥的酒杯,一口灌了下去。
安格隆爬到阿波羅椅子上,對著他的臉親了一口。
他發(fā)現(xiàn)這樣做能夠讓成年人對自己保持好感。
事到如今,阿波羅已經(jīng)無法表現(xiàn)出任何厭惡安格隆的行為了。
一方面是被這恐怖一家人所脅迫。
另一方面,他的內(nèi)心也不免有些觸動(dòng)。這么乖的孩子——
永生者從來都沒有孩子。
阿波羅深吸口氣,暫時(shí)和解吧,只要安格隆的人皮還能束縛住那本質(zhì)的存在,就當(dāng)是自己的好侄子來看待。
他其實(shí)更應(yīng)該關(guān)心,尼歐斯的人皮能不能綁得住里面那玩意。
但也許應(yīng)該反過來,尼歐斯里面那玩意萬一比外面的人皮更像人了,到時(shí)候是不是還得翻個(gè)面。
于是,其樂融融的宴席就這么進(jìn)行下去。
等到爾達(dá)踹著