一個(gè)差點(diǎn)被打死,一個(gè)失了清白,全都是他的手筆!
他恨眼前這個(gè)北翼女子!
她分明懷了他的孩子,卻不愿生下來,一碗藥汁就輕描淡寫打掉了他的孩子。
他本不想做得那么絕。
他原本只是饞她的身子??珊髞硎撬龅锰^,他才故意扔掉了沐蘇公主。
這是對(duì)她的警告,也是對(duì)她的報(bào)復(fù)。他就是要告訴她,他是個(gè)說得出做得到的人。
在沐蘇公主失蹤后,這個(gè)女人果然乖巧了很多。只可惜后來再?zèng)]懷上過孩子。
他是近年才知,這個(gè)女人故意吃了一種絕育的藥。寧可毀了自個(gè)兒的身子,也不愿為他生一個(gè)孩子。
她無情,就休怪他無義。他便要讓她僅有的兩個(gè)孩子受盡苦難。
首先,蒼隆千辛萬苦搭上了宛國(guó)二皇子布思,里應(yīng)外合讓布思收買了幾個(gè)官長(zhǎng)。
其中之一就是盧格。
盧格向拙納王上提出將沐桑獻(xiàn)給布思為妾,以換取宛國(guó)對(duì)維那部落的庇護(hù)。
拙納王上自然不同意,瓦真王子更是態(tài)度強(qiáng)硬反對(duì)。
蒼隆書信一封,添油加醋將這父子倆不敬的態(tài)度報(bào)告給布思聽,引得要強(qiáng)的布思震怒。
同時(shí),他又跟布思形容沐桑公主如何美麗,又如何放蕩。
布思聽完便心潮澎湃地去了維那部落。那一趟,他做了三件事,把瓦真打得半死不活,當(dāng)眾侮辱沐桑公主,又讓拙納王上只能忍氣吞聲。
布思有恃無恐。
拙納王上若為了族人不敢反抗,布思便達(dá)到了踐踏其尊嚴(yán)的目的。若拙納王上敢不顧一切反抗,布思正好大肆殺戮,滅了維那部落不聽話的人。
從此,維那部落就是布思的狗。他指哪,狗就得咬哪。
這只狗,還是只獵狗。自然就是蒼隆。
最終拙納王上為了族人性命,硬生生忍了下來。
布思狂笑著揚(yáng)長(zhǎng)而去,留下一句“你們公主做妾都不配”。
蒼隆用盡手段報(bào)復(fù)王后,直到今日取她丈夫的首級(jí),奪她丈夫的王位。
終于,圖窮匕見。