“原來(lái)如此,有意思!”
“呵呵,的確很有趣,所以還有一種理論說(shuō),從個(gè)體方面看,超凡者似乎是天之驕子,但從種群層面出發(fā),凡人這一群體,才是進(jìn)化完全的狀態(tài),我們才是劣等品?!卑5律f(shuō)。
夏守點(diǎn)了點(diǎn)頭,感覺(jué)自己又長(zhǎng)知識(shí)了。
十分鐘后,車子在汽修廠門口停下,夏守再次通過(guò)辦公室的衣柜電梯,回到了地底的管控局。
而埃德森也立馬找人,對(duì)夏守帶回來(lái)的殘頁(yè),進(jìn)行破譯。
正如埃德森所言,這份殘頁(yè)的破譯非常迅速,僅僅只了半小時(shí)。
半小時(shí)后,翻譯人員就拿著破譯后的版本,來(lái)到了夏守面前。
“根據(jù)我的猜測(cè),大概這些文字的撰寫(xiě)人,也是從更古老的典籍上得知了這些內(nèi)容,然后將它們用貴族圣儀語(yǔ)寫(xiě)了下來(lái)?!狈g人員對(duì)夏守說(shuō)道。
“也就是說(shuō)……這已經(jīng)不是最原始的版本了。”夏守蹙眉道。
“當(dāng)然,不過(guò)不用太在意,其實(shí)我們現(xiàn)在閱讀的所有書(shū)籍,都不是原版了,可以說(shuō)任何作品經(jīng)過(guò)翻譯,必然會(huì)產(chǎn)生信息的流失。
所以即使是近代名著,翻譯后也不算是最初的原版。
至于更加遙遠(yuǎn)的那些希臘神話、北歐神話,以及其他寓言故事,無(wú)不是經(jīng)過(guò)了各種細(xì)節(jié)修改,這是文字在流傳過(guò)程中,不可避免的。
至于這殘頁(yè)使用的語(yǔ)言,比俗世的通用語(yǔ)更加隱秘,已經(jīng)沒(méi)了生活應(yīng)用場(chǎng)景,所以即使翻譯,也不能做到完美的意境還原,我們也只能大概概括粗略的內(nèi)容?!?/p>
夏守點(diǎn)了點(diǎn)頭,拿起破譯后的那一頁(yè)紙,翻譯后的內(nèi)容,只填充了短短半頁(yè)。
一旁的蘇薇雨也好奇地湊了上來(lái),閱讀著好不容易得到的線索。
這一頁(yè)的開(kāi)頭,已經(jīng)寫(xiě)明了,這片段,來(lái)自于一則叫做《紅洞之歌》的史詩(shī)典籍,記載的是血神的母親,是如何懷上血神的。
它的開(kāi)篇,描述了一個(gè)非常奇怪的場(chǎng)景……
【在白銀月亮被夏日狩獵擊墜邊角的完)