“原來如此,有意思!”
“呵呵,的確很有趣,所以還有一種理論說,從個體方面看,超凡者似乎是天之驕子,但從種群層面出發(fā),凡人這一群體,才是進化完全的狀態(tài),我們才是劣等品?!卑5律f。
夏守點了點頭,感覺自己又長知識了。
十分鐘后,車子在汽修廠門口停下,夏守再次通過辦公室的衣柜電梯,回到了地底的管控局。
而埃德森也立馬找人,對夏守帶回來的殘頁,進行破譯。
正如埃德森所言,這份殘頁的破譯非常迅速,僅僅只了半小時。
半小時后,翻譯人員就拿著破譯后的版本,來到了夏守面前。
“根據(jù)我的猜測,大概這些文字的撰寫人,也是從更古老的典籍上得知了這些內(nèi)容,然后將它們用貴族圣儀語寫了下來。”翻譯人員對夏守說道。
“也就是說……這已經(jīng)不是最原始的版本了?!毕氖仵久嫉馈?/p>
“當然,不過不用太在意,其實我們現(xiàn)在閱讀的所有書籍,都不是原版了,可以說任何作品經(jīng)過翻譯,必然會產(chǎn)生信息的流失。
所以即使是近代名著,翻譯后也不算是最初的原版。
至于更加遙遠的那些希臘神話、北歐神話,以及其他寓言故事,無不是經(jīng)過了各種細節(jié)修改,這是文字在流傳過程中,不可避免的。
至于這殘頁使用的語言,比俗世的通用語更加隱秘,已經(jīng)沒了生活應(yīng)用場景,所以即使翻譯,也不能做到完美的意境還原,我們也只能大概概括粗略的內(nèi)容?!?/p>
夏守點了點頭,拿起破譯后的那一頁紙,翻譯后的內(nèi)容,只填充了短短半頁。
一旁的蘇薇雨也好奇地湊了上來,閱讀著好不容易得到的線索。
這一頁的開頭,已經(jīng)寫明了,這片段,來自于一則叫做《紅洞之歌》的史詩典籍,記載的是血神的母親,是如何懷上血神的。
它的開篇,描述了一個非常奇怪的場景……
【在白銀月亮被夏日狩獵擊墜邊角的完)