說完,夏守把那瓶價值不菲的名貴酒水推到搭訕女面前:“這瓶酒送你了,我要走了。”
在搭訕女震驚且不明所以的目光中,夏守從口袋里拿出了一把造型復(fù)雜的鑰匙,然后他站了起來。
下一秒,一切都黑了。
“我靠!怎么黑了!”
她聽到周圍的人都在大呼小叫。
“停電了嗎?”
“不對,不是停電,我看不見了!”
他們大喊大叫著,互相絆倒摔跤。
一瞬間,所有人都成了瞎子。
搭訕女也驚慌失措地四處亂摸,下意識去抓桌上那瓶昂貴的酒。
然后,幾秒后,眾人的視力再次恢復(fù)如常,而原本坐在卡座上的夏守已經(jīng)不知去向,那瓶十分昂貴的,尚未開封過的酒,仍舊安靜地擺在那里。
……
酒吧二樓,尼爾格坐在隔音的書房,專心破譯著密文。他手里這本書,由北沼巫師語書寫,十分晦澀。
北沼巫師語是一門極復(fù)雜,極晦澀,并且很難理解的語言,它的起源已經(jīng)無法追溯,唯一確定的,是每個時代都有極少數(shù)神秘學(xué)書籍,由此種語言寫就。
(請)
n
尼爾格
它的翻譯難度超乎想象,上一次讓尼爾格感到如此難學(xué)的,還是漢語言。
不過北沼巫師語,比漢文更加晦澀,因?yàn)樗臍v史起源已經(jīng)模糊化。
眾所周知,在語言表達(dá)上,有時借助歷史典故,能用更短更精簡的文字,表述出更復(fù)雜更厚重的含義。
尼爾格在華國學(xué)習(xí)漢語時,曾經(jīng)讀過一篇千古駢文,《滕王閣序》。
當(dāng)他讀到“馮唐易老,李廣難封”時,完全無法t到這篇千古駢文所表達(dá)的語言美感。
而當(dāng)時,他的漢語水平,其實(shí)已經(jīng)非常不錯了,和華國母語者幾乎沒有分別。
如果不是當(dāng)時的導(dǎo)師,十分詳細(xì)深入為他普及了那兩位古英雄的歷史,他永遠(yuǎn)也不會相信,如此短短八個字,居然能表達(dá)出如此深沉,如此厚重的情感。
同樣,現(xiàn)在尼爾格所翻譯的這本書里,也有大量類似的人名,短故事,但他無法理解這些短句所傳達(dá)的意象。
因?yàn)樗栌玫墓适?,是已?jīng)毀絕的,在超凡世界都鮮少有人知曉的真實(shí)歷史。
這本書中,大量提到了“不敗之獸”這個字眼,還有“不休之戰(zhàn)鑄就巢穴”這類沒頭沒尾的比喻。
這種完全不明所以的內(nèi)容,讓他頭皮發(fā)疼。