林安安應(yīng)對(duì)起來(lái)很輕松,這翻譯工作對(duì)她來(lái)說(shuō)就像在吃飯,壓根沒(méi)難度。
時(shí)不時(shí)垂眸看一眼手上的這些照片。
照片上是特戰(zhàn)營(yíng)的戰(zhàn)士們,都是細(xì)細(xì)挑選過(guò)的特種兵,先天條件非常好好,一個(gè)個(gè)身姿挺拔如青松,眸光銳利。
隊(duì)列中,動(dòng)作整齊劃一,每一個(gè)步伐都顯得沉穩(wěn)有力,手臂擺動(dòng)剛勁,如同一臺(tái)精密的機(jī)器在運(yùn)轉(zhuǎn),沒(méi)有絲毫的偏差。
形象挑不出毛病的好,很是有些看頭。
這其中,楚明舟最是奪目。
有一張?zhí)貙?,他正攀爬著繩索,從高處躍下,整個(gè)人肌肉繃緊,展現(xiàn)出強(qiáng)大的力量,狀態(tài)如獵豹般優(yōu)美。
林安安手在他臉上摩挲而過(guò),心里小鹿亂撞……
這男人真是有點(diǎn)制服誘惑的潛質(zhì)在的,太an了!
陳記者的英語(yǔ)水平很不錯(cuò),只是口語(yǔ)方面比較中規(guī)中矩,沒(méi)有特別生動(dòng)的渲染力。
但林安安不同??!她那一口流利的倫敦腔,相當(dāng)突出。沒(méi)一會(huì),她就調(diào)動(dòng)起整個(gè)軍事翻譯辦公處的氛圍,讓所有人都跟她用英語(yǔ)溝通。
硬是帶著不怎么敢開(kāi)口的小同志都侃侃而談。
“林同志,你英語(yǔ)可真好,我覺(jué)得你都要成我老師了?!?/p>
“雖然我聽(tīng)不懂日語(yǔ),但林同志的日語(yǔ)肯定也很標(biāo)準(zhǔn)!”
“林同志真的太厲害了,她一邊翻譯日語(yǔ),一邊跟我們說(shuō)話,把一心二用演繹得淋漓盡致……”
等翻譯工作結(jié)束,眾人看向林安安的眼神全變了。從最初的探究,變成了現(xiàn)在的友好,其中還摻雜著欣賞和推崇。
“對(duì)了,陳記者,是明天上午攝像吧?林同志她出鏡嗎?”
“這……我還真不清楚?!?/p>
陳記者把目光投向了靜站在不遠(yuǎn)處的楚明舟。
明天是最后的錄播,拍完也就結(jié)束了。出鏡機(jī)會(huì)的確難得,但林安安并不是部隊(duì)的人,也不是新華社的人……
楚明舟劍眉微蹙,朝陳記者點(diǎn)點(diǎn)頭,“我立馬去核實(shí)?!?/p>
對(duì)于林安安,所有人是抱著試試看的心態(tài)去的,這份敢試的信任還是給予給楚明舟的。
還真沒(méi)人考慮過(guò)她明天上不上鏡的問(wèn)題,甚至大部分人都不信她能一下午完成工作……
“我讓人先送你回去?!?/p>