pick
her
own
engant
rg”(我的……另一半,還是讓她來自己選訂婚戒指吧。
)顧問沒有表現(xiàn)出任何失望,依舊溫和專業(yè):“of
urse
and
the
engravg
always
the
hardest
part”(當(dāng)然沒問題。
婚戒的刻字,需要現(xiàn)在定下來,這部分也挺難決定的。
)靳明幾乎沒猶豫,脫口而出:“forever
ours”(見作話。
)顧問眼神一動,嘴角微揚:“beethoven’s
letter”(貝多芬的情書?)“that’s
very
sweet”(確實很暖心。
)出了門,他一只腳已經(jīng)上車,顧問也已準(zhǔn)備道謝告別。
靳明忽然回頭:“the
stone…”(那枚鉆石……)顧問停下腳步,眉眼間是一種無聲的等待。
他看了她一眼,深吸一口氣,像是重新做了決定:“l(fā)et’s
have
another
look”(要不再看一下吧。
)不一定非要拿出來。
但他不能不準(zhǔn)備。