寒風(fēng)刺骨,吹拂而過(guò)。
坐在大樓邊緣,卡里爾動(dòng)作緩慢地吃起了塑料餐盤(pán)里的營(yíng)養(yǎng)膏。
他面無(wú)表情地吃著這漆黑的東西,表面上看好像無(wú)動(dòng)于衷。但是,每次吞下一口,他的喉頭都會(huì)上下滾動(dòng)很久很久。
他默然無(wú)語(yǔ)且十分堅(jiān)定地吃著它,哪怕舌頭麻木,身體抗議也始終未停。
他需要進(jìn)食來(lái)保證活著。
“”
吃下最后一口,卡里爾收起餐盤(pán),隨后沉默地在寒風(fēng)中閉上眼睛,耐心地等待了一會(huì)。
他必須要以此來(lái)確定它們是否真的已經(jīng)完全順著他的喉嚨滾下去了——如果沒(méi)有的話,過(guò)上一會(huì),他可能會(huì)突然的嘔吐。
卡里爾不想這種事再發(fā)生一次了,浪費(fèi)食物一次就已經(jīng)夠糟糕了。
不過(guò),嘔吐的根本原因其實(shí)倒不只是因?yàn)榉次概c惡心。更多的,還是因?yàn)樗暮韲蹬c腸胃在本能地拒絕接受它們。
它們不認(rèn)同這是食物。
每一次進(jìn)食,身體的本能都會(huì)哀嚎,想要除了它們以外的東西,而卡里爾則對(duì)此無(wú)動(dòng)于衷。
諾斯特拉莫上,只有營(yíng)養(yǎng)膏算得上他認(rèn)知范圍內(nèi)的正常食物。
它味道差,賣相差,比起食物聞起來(lái)更像是化學(xué)制品——是的,它除了能讓人飽腹以外根本就毫無(wú)優(yōu)點(diǎn)。但是,起碼它的原材料不是老鼠,或肉店里的東西。
卡里爾緩慢地站起身。
他確定了,自己已經(jīng)完成了‘進(jìn)食’這件工作。那么,接下來(lái)只需要按部就班地做好每一件事就夠了。
站在大樓邊緣,他活動(dòng)了一下肩膀。由于沒(méi)穿斗篷,身上由破布編織而成的衣袍被寒風(fēng)吹得獵獵作響。聽(tīng)上去竟然顯得有種古怪的韻律。
衣角鼓動(dòng),卡里爾漫不經(jīng)心地在衣袖內(nèi)活動(dòng)了一下雙手。他的體溫在流逝,手也已經(jīng)有些凍僵了。
不過(guò),這樣也好。這些不太好的感覺(jué)總是能讓他清醒。
他需要清醒。
斯科萊沃克家族的子嗣已經(jīng)盡數(shù)死亡,連帶著他們?cè)诶D斯下巢內(nèi)的代行者榮耀督軍也一并消亡了。
這可不是件小事,哪怕是對(duì)于斯科萊沃克也是如此。
在大清洗前夕遭受到了如此重大的損失,毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)令他們中的某些人怒火中燒。
但是,這個(gè)家族并不像顫齒那樣松散,他們的紀(jì)律是相當(dāng)嚴(yán)格的。沒(méi)有家族首領(lǐng)伯爵的命令,任何人都不會(huì)私自行動(dòng)。
也就是說(shuō),如果那位伯爵的性格偏向冷靜,計(jì)劃的下一步就需要有所改變了。
想到這里,他不禁瞇起眼睛搖了搖頭——斯科萊沃克家族的事確實(shí)可以之后再說(shuō),顫齒的人卻到現(xiàn)在都沒(méi)來(lái)。