但他不認(rèn)識(shí)她啊。
“我是付宇軍,你是”付宇軍放下手里的書,疑惑地問道。
他可以肯定,自己從未見過這位姑娘。
程月寧有些尷尬。
前世,她經(jīng)常來這家書店,和付宇軍早就成了無話不談的老朋友。
可這一世,他們卻是初次見面。
她定了定神,微笑著解釋:“是有人介紹我來這里的,說您這里缺人手?!?/p>
“哦?”付宇軍來了興趣,上下打量了程月寧一番,“有人介紹?誰(shuí)介紹的?”
程月寧尷尬,她就是隨口一說,當(dāng)然沒有這個(gè)人。
她了解付宇軍,知道他這個(gè)人對(duì)工作很重視,極為細(xì)心,但旁的事情,就很粗心,容易分散注意力。
“您這里是需要翻譯嗎?不知道我能不能接受這份工作?”
付宇軍眼中的驚訝逐漸轉(zhuǎn)為驚喜。
他扶了扶鼻梁上的眼鏡,饒有興致地問道:“哦?那你都會(huì)哪一國(guó)的語(yǔ)言?”
他心里其實(shí)更傾向于程月寧俄語(yǔ),畢竟在當(dāng)下這個(gè)時(shí)期,俄語(yǔ)才是主流。但他還是忍不住問了一句,萬一呢?
“我會(huì)英語(yǔ)。”程月寧平靜地回答。
其實(shí),前世這個(gè)時(shí)候的她,也只懂俄語(yǔ)。
但后來,為了繼續(xù)深耕科研領(lǐng)域,她自學(xué)了多國(guó)語(yǔ)言,尤其是英語(yǔ)。
為了能夠閱讀國(guó)外的最新文獻(xiàn),她的英語(yǔ)水平早已達(dá)到了專業(yè)級(jí)別。
只是,為了避免太過張揚(yáng),引起不必要的麻煩,她選擇了低調(diào),只說自己會(huì)英語(yǔ)。
付宇軍聽了之后,喜出望外。
在國(guó)內(nèi),會(huì)外語(yǔ)的人本來就少,能做翻譯的更是鳳毛麟角。
尤其是英語(yǔ),因?yàn)槟承┰颍⒄Z(yǔ)的專業(yè)人才更是少得可憐,很多科研和文化傳播的工作都因此受到了影響,進(jìn)展緩慢。
“小同志,你真的會(huì)英語(yǔ)?”
付宇軍還是有些不敢相信,畢竟程月寧看起來太年輕了。