“然后呢,你的親生父母如何對(duì)待你?”康納問(wèn)。
“他們給我看過(guò)一次家庭醫(yī)生,沒(méi)得治,就讓我去盲校寄宿了,”薇塔·洛埃薩被警員從回憶中打撈上來(lái),淡淡地回答,“我因?yàn)檫€活著,所以不得不感恩他們?!?/p>
“繼續(xù)?!?/p>
“有一天,我被接回了家,父親說(shuō)房子轉(zhuǎn)手賣(mài)了,他們準(zhǔn)備到加拿大去,那里的政策對(duì)他的事業(yè)有很大幫助——
“而我已經(jīng)十五歲了,他們不愿意再開(kāi)拓事業(yè)的時(shí)候分心照顧我,已經(jīng)就像以前一樣,我又被留在了這里。我不知道他們走了什么手續(xù),他們從來(lái)也就不同我講這些外界的事,我只需要等——”
等溫暖自顧自逝去,等醫(yī)生宣判不治,等人身所有權(quán)被轉(zhuǎn)讓。
“然后我就成了茲拉科·馬克維奇的仆人。”
一團(tuán)被揉爛扔掉的紗布,連碰到都嫌不干凈。
“他需要你為他做什么呢?”
“端茶倒水,洗衣做飯……”
“據(jù)我所知,他有自己的仿生人?!本瘑T順著她的話詢(xún)問(wèn)。
“是的,是的,他有盧克……可是……”
薇塔慌亂起來(lái),唇瓣被咬到泛了白,上方的輸液管像小牛繩一樣顫顫地晃。
“你可以信賴(lài)我們,告訴我,薇塔?!本瘑T攥著她冰涼的胳膊。
“有些事……是仿生人不能替代的……”薇塔從那咬的泛白的唇瓣低低地遞出這樣的話。
“……他喜歡強(qiáng)迫我做這些事,他享受人類(lèi)和仿生人一同做他的仆人?!?/p>
在康納掃描茲拉科·馬科維奇住所的時(shí)候,他看到古典的掛畫(huà)框和窗桌樣式,不難推測(cè)出馬科維奇是一個(gè)有著一些傳統(tǒng)審美和癖好的人,人類(lèi)和機(jī)器的服侍讓他有種凌駕萬(wàn)物的快感,這倒也能說(shuō)得通。