也就是說(shuō)前幾次蛇窟,幾乎是他們自導(dǎo)自演。
就是為了找個(gè)理由把我燒死。
這次回到京都,我做的第一件事就是封印血?dú)狻?/p>
還調(diào)換了蛇笛。
果然她因?yàn)檫€有一半我的血脈,能用蛇笛。
可我也有了應(yīng)對(duì)之法。
這血脈鏈接肯定是通過(guò)我爹傳播的。
但倘若我換掉我自己的血,他肯定也無(wú)計(jì)可施。
于是我把主意打到了那條王蛇身上。
她不是相當(dāng)蛇女嗎?
那我就成全她!
當(dāng)晚我就溜入太子府,用我前些日子在祠堂已經(jīng)馴養(yǎng)成功的九色蛇壓制了王蛇。
在用秘法,將血換在我的身上,再全部輸送給我爹。
做完一切后,我已經(jīng)精疲力盡。
身上也毫無(wú)血?dú)狻?/p>
傳說(shuō)中,女?huà)z娘娘就是一條九色蛇。
而我將我的血脈和九色蛇相連。
這也是我們虞家的終極秘術(shù)。
是在我娘的碑位后找到的。
她也是在和九色蛇換血時(shí),被我爹這個(gè)賤人偷襲。
這才讓我爹得知了秘術(shù),又能光明正大出去養(yǎng)外室!
她留下的一枚蛇蛻,讓我感受到了她所有的怨氣,也助我養(yǎng)成了九色蛇,所以我一定要為她報(bào)仇!
第二日,虞嬌嬌收到王蛇已死的消息時(shí)笑的開(kāi)懷。
覺(jué)得就算我逃了,她的人設(shè)也已經(jīng)立住。
當(dāng)即下令要燒死王蛇,獻(xiàn)祭給女?huà)z娘娘。
看著虞嬌嬌和我爹身上的黑氣,我忍不住冷笑出聲。