看到掉在地上的瓶子,我就會(huì)反胃。
官兒覺(jué)出惡心狀。
忙轉(zhuǎn)頭,不敢看看婉兒。
婉兒丟掉水瓶,轉(zhuǎn)身朝著洗手間走去。
她要洗洗手,使用洗潔精洗洗手。
應(yīng)該是洗手液,不是洗潔精。
適才說(shuō)說(shuō)著急了,便要說(shuō)到洗潔精。
奇怪的是,官兒竟然沒(méi)有聽(tīng)出來(lái)。
洗潔精和洗手液的稱呼區(qū)別。
他一定以為,婉兒說(shuō)說(shuō)洗手液呢!
這個(gè)傻貨,自以為是的家伙,只會(huì)犯傻。
婉兒想到這里,情緒變得興奮起來(lái),找到官兒犯傻的證據(jù),算是挽回一點(diǎn)心理安慰。
婉兒和官兒在一起,不是打嘴仗,就是打心理戰(zhàn)。
嘴仗勝利了,卻不代表心理上戰(zhàn)勝對(duì)方。
只有在心理上覺(jué)出勝利的味道,才是最終的勝利。
婉兒就是這么覺(jué)得。
關(guān)于一個(gè)水瓶的戰(zhàn)爭(zhēng),婉兒自認(rèn)為勝利了。
水瓶里的水沒(méi)有砸在官兒的身上,卻也飛濺到他的褲子和腳上。
算是有點(diǎn)感染之類。
地上撿起瓶子,被官兒扣上不干凈的說(shuō)法。
婉兒使用洗潔精回?fù)簟?/p>
官兒竟然沒(méi)有反應(yīng),貌似認(rèn)可之說(shuō)。
是洗手液,卻不是洗潔精。
婉兒走進(jìn)廁所,第一眼就瞅瞅到水臺(tái)上的幾瓶洗手液。
這個(gè)憨憨不懂洗手液和洗潔精的區(qū)別。
貌似一樣的功能,卻有著不一樣說(shuō)法呀!