湯姆的藏品
湯姆的尖叫停了下來(lái),緊緊地盯著那個(gè)衣柜,黑色的眸子里重新閃爍著興奮的光芒。
顯然,鄧布利多這一手確實(shí)把他震懾住了。
而李維德也同樣把目光落在了那個(gè)衣柜上。
因?yàn)樗溃绻麤]有特殊原因的話,鄧布利多即使是展示自己的魔法,也絕對(duì)不會(huì)采取這么激烈的方式。
事實(shí)證明,確實(shí)如此。
鄧布利多平靜地說(shuō)道:“我想,似乎有什么東西,要從你的衣柜里出來(lái)了。”
果然,衣柜里馬上響起了一陣嘎吱嘎吱的聲音,湯姆忽然顯得有些害怕。
“把門打開。”鄧布利多不容置疑地說(shuō)道。
湯姆猶豫了一會(huì)兒,最終還是走過(guò)去打開了衣櫥的門。
在衣柜最頂上的一層,一疊破舊的衣服上放著一個(gè)紙盒子。
“拿出來(lái)吧?!编嚥祭嗾f(shuō)。
湯姆聞言有些慌張,把盒子拿出來(lái)的時(shí)候,雙手甚至有些顫抖。
“盒子里有什么你不該擁有的東西嗎?”鄧布利多問(wèn)。
湯姆低著頭,嘴唇緊緊地抿著,雙手猶豫不決地放在盒子的蓋上。
鄧布利多注意到他的目光掃了一眼旁邊一直沒有出聲的李維德,似乎很不情愿在他的面前打開那個(gè)盒子。
“湯姆?”鄧布利多再次開口提醒著。
“是的,我想是的,先生,”他最后呆板地說(shuō)著,緩緩打開盒子,然后倒在了床上。
那是一堆亂七八糟的平常小玩意兒,其中有一個(gè)溜溜球,一枚銀白色的頂針,還有一只失去光澤的口琴。
盒子清空了之后,它們停止了顫抖,安靜地躺在薄薄的床單上。
“你把它們還給各自的主人,并且道歉?!编嚥祭喟涯д确呕亓藠A克里,平靜地說(shuō)著。
“我會(huì)知道你做了沒有的。我還要告誡你的是,霍格沃茨不容許偷竊?!?/p>
湯姆看了一眼旁邊似笑非笑的李維德,雙手緊緊地抓住盒蓋,臉上滿是窘迫。