在錢江適時的拿出了華納根據(jù)這起事件提前寫好的營銷預(yù)案后,周易選擇了同意:“不過有個地方需要改一下。
“在宣傳造勢起來后,公司可以再多弄幾批人去點歌,然后報道他們……”
作為一個中國歌手,歌曲要想走出國門,除了必不可少的質(zhì)量以外,宣傳方面也極為重要。
在營銷學(xué)中,“一個成功的故事”往往是最能夠引起廣泛討論的源頭——
在單曲初發(fā)日本時,華納(日本)在與華納(中國)討論后,選擇的是“xx年難得一遇的美男子”、“星中星中星”這兩個故事來完成對周易的形象定位與宣傳,取得了極為良好的效果。
夸大的口氣與故事迅速讓周易這個人在日本市場站穩(wěn)了腳跟,極高的顏值與過硬的歌曲質(zhì)量在日本樂迷被故事吸引來后成功轉(zhuǎn)化出了購買量。
本來這次進(jìn)入美國市場,華納是準(zhǔn)備讓周易一路蹭著成龍與《尖峰時刻2》名氣到處捆綁講故事的,畢竟之前周易在日本市場玩的那一套宣傳在美國根本行不通。
結(jié)果這才剛蹭了個開頭就鬧出了這么一個事……
(請)
n
學(xué)啊,學(xué)無止境
這要是不利用起來就不禮貌了。
在周易點頭后,華納唱片迅速就體現(xiàn)出了自己作為國際巨頭的優(yōu)勢——
12月5日,創(chuàng)立于1919年的美國“庸俗”報紙《紐約每日新聞報》就率先對這一奇葩事件進(jìn)行了大篇幅的報道。
作為美國最負(fù)盛名的以八卦娛樂起家的報紙之一,截止到目前為止該報全國發(fā)行量已經(jīng)穩(wěn)定在了前十之列,堪稱是美國最大的大眾化報紙——
《來自東方的魔法師,以一己之力引起辭職浪潮!》
在當(dāng)下這片勃勃生機(jī)萬物競發(fā)的熱土上,年末了還背負(fù)著各種貸款而不敢辭職的吃瓜群眾們幾乎是!》
10日,紐約最重要的報紙之一,以八卦、煽情聞名于世的《紐約郵報》同步跟上,與《華盛頓明星新聞報》前后腳刊登出了有個外國人來美國“忽悠”人請假、辭職的離奇故事。
由于911之后不少人遭受過失業(yè)潮,吃過失業(yè)苦的緣故,當(dāng)他們在年末再度在一大堆報紙上看到“離職”這個單詞時,不管是好是壞,最起碼都會摟兩眼——
“spike周”這個名字與他那首號稱能把人唱到請假或者離職的英文單曲隨即借助這個機(jī)會迅速在美國境內(nèi)傳播——
“什么歌這么牛逼兄弟?”
“不知道啊,反正報紙上是說有人聽了后直接辭職了?!?/p>
“電臺聽聽看啊……”
類似的話語不斷在美國境內(nèi)各個家庭社區(qū)中涌現(xiàn),11日,更有不少美國報紙集體報道了一出行為藝術(shù)——
“舊金山一男子為了讓上司產(chǎn)生離職的想法,專門趁著跟他在一起外出時點這首歌給上司聽,最后上司成功離職,他得以上位……”
這抽象嗎?