“太棒了?!眾W利凡德接過加隆,將他們送到門口,“對了,如果您不介意的話,您在揮動魔杖的時候想的是什么?我們通常不會看到這么具象的連結(jié)。”
布巴吉教授也問他:“你打算全買新書嗎?”
他小心地繞過堆得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)臅?,從狹窄的間隙中擠了過去。這些書架散發(fā)出一股混合了木頭、墨水、面包和灰塵的味道,總讓他鼻子癢癢的想打噴嚏。有的書在他經(jīng)過時猛地睜開書脊上的眼睛,將他嚇了一跳。
安東尼艱難地把對應(yīng)的教材抽出來,挑了幾本封皮還沒有脫落的——有些二手教材破爛得仿佛是店員從一頭火龍的嘴里搶回來的。
除了課本,二手書架上還有許多令他心動的書,他不得不回古靈閣又兌了點貨幣。
按照布巴吉教授友情提供的書單,他找到了霍格沃茨一到五年級必修課的教材(當(dāng)然也沒忘記麻瓜研究學(xué)的《不列顛麻瓜家庭的生活與社會習(xí)慣》)。
二手書架被擺在最里面,滿得幾乎要向外溢了。如果不是有魔法束縛著,這個書架早該炸開了。
“我猜你沒有心情繼續(xù)逛了。不過你現(xiàn)在有了自己的魔杖,隨時可以自己來?!彼⑿χf,“今天就這樣吧。我期待在霍格沃茨見到你,安東尼教授——對了,今年你負(fù)責(zé)三年級和四年級。你可以自由選擇教材,只要給米勒娃寫封信就好,但我強(qiáng)烈推薦那本《不列顛麻瓜家庭的生活與社會習(xí)慣》?!?/p>
“來一個,這位趁火打劫的奸商?!卑矕|尼不客氣地說,數(shù)出六枚銀幣。
擁有屬于自己的魔杖后,他便迫不及待地想更加了解它,為此他額外買了很多魔杖學(xué)相關(guān)書籍(《魔杖養(yǎng)護(hù)指南》《讀懂你的魔杖》《魔杖的故事》),還意外地從書架最下面一層翻出一些落了灰的、正史野史混雜的魔法史參考資料。
拿起魔法史教材時,他為它的厚度和重量深深地吸了口氣。他確實需要這個,但這本精裝大部頭要價兩個金加隆,如果加上目前找到的課本,剛好能基本光他剩下來的錢,只留給他三納特。
“太精彩了。每一次有魔杖選擇主人,我都要說這句話,精彩極了?!眾W利凡德說,“你的魔杖非常喜歡你,安東尼先生。不要辜負(fù)它。不要傷害它。”
出于對亡靈巫師的好奇,他也讀了魔法史資料。
布巴吉教授忍著笑意:“走吧,安東尼教授。我們真的需要去買點書了?!?/p>
他用清水如泉在裝三明治的空盤子里盛滿水,然后讓它漂浮起來(“羽加迪姆勒維奧薩。”他大聲地朗誦道。),再撤去魔咒任由它摔在地上。他成功地用修復(fù)如初恢復(fù)了盤子,但是無論他怎么指著地板念清理一新,那灘水依舊肆無忌憚地在燭光下?lián)u曳著暖黃色的倒影。
安東尼合上書。
她替他將書縮小變輕,讓他可以輕松地提著它們回破釜酒吧。
吃過三明治,他又翻開了《標(biāo)準(zhǔn)咒語》。
斑駁的光影在店鋪墻面上游走起來,組成一個生著翅膀的飛馬,飛馬頭上有根長到令人望而生畏的角。
安東尼輕輕晃了晃魔杖。
奧利凡德睜大淺色的眼睛看著他:“揮一揮,安東尼先生,隨便做點什么?!?/p>
由于過于偏愛在墓地旁聚集,亡靈巫師在中世紀(jì)獵巫時便幾近消失——敵對巫師的暗中檢舉功不可沒——隨后又被國際魔法界聯(lián)合剿滅,終于在19世紀(jì)后期宣布滅絕,成為了一種流傳在詩歌中的職業(yè)。
“謎底寫在謎面上。”安東尼喃喃道。